Dnes aktuálne ANTOLÓGIA TVORBY POĽSKÝCH AFORISTOV

Domov / Aleksandar Čotrić / Podujatia / Humor / Medzinárodný žurnál humoru a satiry Šipak / satira / Šipak / sipak.rs / aktuality /

ZVEREJNENÁ ANTOLÓGIA POĽSKEJ AFORIZMY

Príspevok zaraďujeme preto, aby sme priblížili, ako to s humorom a satirou „funguje“ v iných aj v okolitých štátoch

Belehrad, 29. októbra – Vydanie poľského aforizmu s názvom „Poľská cesta“ vydalo vydavateľstvo „Srpska word“ v Belehrade, s viac ako piatimi a pol tisíckami myšlienok na 163 stranách s 560 stranami, pre ktoré je základný životopisný dát.
Tento výber bohatej a kvalitnej poľskej aforizmu, ktorý má veľmi dlhú tradíciu, pripravil satirista Alexander Cotric, ktorý je tiež poľským prekladateľom a autorom predslovu. V úvodnom texte Čotrić zdôrazňuje, že poľský aforizmus je „jemný, rafinovaný, slušný a sebakritický“ a že „ahoristické vety sú elegantnými morálnymi závermi“.
Znalci najkratšieho literárneho žánru sa domnievajú, že poľskí aforisti, spolu so srbskými, patria k špičke Európy. Recenzent knihy Vitomir Teofilovic zdôrazňuje, že dojem poľského aforizmu možno zhrnúť do troch fascinácií: „tematická rozmanitosť, bohatstvo myslenia a diskrétny vtip“.
Význam antológie „Poľská cesta“ je po prvýkrát, keď v Srbsku ponúkneme čitateľom podrobný a komplexný prehľad prác poľských spisovateľov od 16. do 21. storočia vrátane nositeľov Nobelovej ceny za literatúru: Vladislava Reimonta, Henrika Sjenkjeviča, Isaaca Baševisa Singera a Česlava Miloša. Antológia tiež obsahuje prvýkrát preložené do srbčiny klasiku poľskej a svetovej satiry Vitolda Gombroviča, Alexandra Leszeka Kumora, Slavomíra Mrozeka, Juliana Tuwima, Stanislava Jerzyho Lec, Janinu Ipohorskú, Wandy Blonjskej Wolfartovej, Marjana Ejla a Gabriela Laubiho, ale aj súčasní poľskí aforisti, ktorých neznáme fanúšikovia aforizmu v našej krajine, medzi ktorými vynikajú Andrzej Majewski, Wojciech Wierchoch a Krzysztof Bilica.
Autor prednášky, Slobodan Simic, dospel k záveru, že poľská aphoristika je „magickým tkaním nádherných ľudí a krásnych myšlienok“, to znamená „zrozumiteľným apoštolským Chopínom“ a že „občas sa ozve zvuk a melódia jemne vyladených slov“.

SERBIANSKÉ LIBRARSKÉ ZDRUŽENIE
Sekcia satiristov

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments