Dnes aktuálne srbský humorista, náš spolupracovník Aleksandar Čotrić člen belehradského aforistického kruhu

 /Aleksandar Čotrić / Podujatia / Humor /Medzinárodný žurnál humoru a satiry Šipak /satira/sipak.rs/aktuality/

Aforizmus na Ukrajine a v Poľsku

Priaznivci najkratšej literárnej formy v Srbsku sa teraz môžu zoznámiť s ukrajinskými aforizmami vďaka antológii „Smiech ľudu“ („Srbské slovo“, Belehrad, 2021), ktorú preložil a upravil spisovateľ a prekladateľ z Panceva, Aleksandar Cotric. Antológia ukrajinských aforizmov v srbskom jazyku, asi na tristo stranách, obsahuje viac ako tri tisíce myšlienok od 93 autorov. Okrem klasických aforizmov zostavovateľ zaradil do zborníka stručné a vtipné výroky známych Ukrajincov, od Feofana Prokopoviča a Grigorija Skovorodu po Vladimíra Vinichenka, Pavla Tichinu, Line Kostenka, Ivana Durresa, Vladimíra Javorivského, vrátane klasikov ukrajinskej literatúry Ivana. Taras Franco. V úvodnom texte redaktor uvádza, že „Ukrajinskí autori najčastejšie píšu filozofické, básnické, náboženské a moralistické krátke vety založené na múdrosti“ – Je ľahké byť hrdý na svoju vlasť, je ťažké ju pyšniť. (Andrij Kovalj); Žiaľ, budúcnosť sa blíži pomalšie, ako minulosť odchádza. (Danilo Rudi); Z hľadiska okamihu večnosť neexistuje. (Rostislav Dotsenko), ale upozorňuje, že existujú aj aforisti, ktorí „uprednostňujú humorný, satirický, karikatúrny, kritický a nekonvenčný pohľad na svet“ – Ľudia sa ľahko strácajú v masách. (Jurij Baziljev); Zrkadlo je pre mnohých politikov zázračnou ikonou. (Sergej Mirdin); Demokracia je vláda ľudu. Ale nad kým? (Grigorij Jablonski). Recenzentmi prvej antológie ukrajinských aforizmov v srbskom jazyku sú Mihail Ramač, Slobodan Simić a Igor Damnjanović Dib. Antológiu ilustrujú karikatúry svetoznámeho a oceneného ukrajinského karikaturistu Volodymyra Kazanjevského a autorom ilustrácie na titulnej strane je náš karikaturista Tošo Borković. Pred Antológiou ukrajinských aforizmov Aleksandar Čotrić, ktorý je členom belehradského aforistického kruhu, pripravil a preložil do srbských zborníkov ruských, bulharských, poľských, rumunských, českých a slovenských aforizmov.

ZVEREJNENÁ ANTOLÓGIA POĽSKEJ AFORIZMY

Príspevok zaraďujeme preto, aby sme priblížili, ako to s humorom a satirou „funguje “ v iných štátoch, rentoraz v Poľsku. Belehrad, 29. októbra – Vydanie poľského aforizmu s názvom „Poľská cesta“ vydalo vydavateľstvo „Srpska word“ v Belehrade, s viac ako piatimi a pol tisíckami myšlienok na 163 stranách s 560 stranami, pre ktoré je základný životopisný dát.
Tento výber bohatej a kvalitnej poľskej aforizmu, ktorý má veľmi dlhú tradíciu, pripravil satirista Alexander Cotric, ktorý je tiež poľským prekladateľom a autorom predslovu. V úvodnom texte Čotrić zdôrazňuje, že poľský aforizmus je „jemný, rafinovaný, slušný a sebakritický“ a že „ahoristické vety sú elegantnými morálnymi závermi“.
Znalci najkratšieho literárneho žánru sa domnievajú, že poľskí aforisti, spolu so srbskými, patria k špičke Európy. Recenzent knihy Vitomir Teofilovic zdôrazňuje, že dojem poľského aforizmu možno zhrnúť do troch fascinácií „tematická rozmanitosť, bohatstvo myslenia a diskrétny vtip“.
Význam antológie „Poľská cesta“ je po prvýkrát, keď v Srbsku ponúkneme čitateľom podrobný a komplexný prehľad prác poľských spisovateľov od 16. do 21. storočia vrátane nositeľov Nobelovej ceny za literatúru: Vladislava Reimonta, Henrika Sjenkjeviča, Isaaca Baševisa Singera a Česlava Miloša. Antológia tiež obsahuje prvýkrát preložené do srbčiny klasiku poľskej a svetovej satiry Vitolda Gombroviča, Alexandra Leszeka Kumora, Slavomíra Mrozeka, Juliana Tuwima, Stanislava Jerzyho Lec, Janinu Ipohorskú, Wandy Blonjskej Wolfartovej, Marjana Ejla a Gabriela Laubiho, ale aj súčasní poľskí aforisti, ktorých neznáme fanúšikovia aforizmu v našej krajine, medzi ktorými vynikajú Andrzej Majewski, Wojciech Wierchoch a Krzysztof Bilica.
Autor prednášky, Slobodan Simic, dospel k záveru, že poľská aphoristika je „magickým tkaním nádherných ľudí a krásnych myšlienok“, to znamená „zrozumiteľným apoštolským Chopínom“ a že „občas sa ozve zvuk a melódia jemne vyladených slov“.

 „MYŠLENKY NA POHYB“ – NOVÁ KNIHA ALEKSANDARA ČOTRIĆA

„MYŠLENKY NA POHYB“ – NOVÁ KNIHA ALEKSANDARA ČOTRIĆA

Príklad aj pre našich aforistov, najmä pre mladých slovenských autorov…

Belehrad – „Myšlienky v pohybe“ je názov novej, práve vydanej, ôsmej knihy satirických aforizmov spisovateľa a prekladateľa Aleksandara Čotrića (1966). V tejto zbierke, ktorej vydavateľom je „Srbská reč“ z Belehradu, je asi tristo aforizmov, ktoré boli napísané v predchádzajúcich piatich rokoch. Voľbu spomedzi niekoľkých tisíc Čotrićových aforizmov urobil satirik Slobodan Simić. Recenzent zbierky, spisovateľ a literárny kritik Vitomir Teofilović sa domnieva, že Čotrićovu satirickú tvorbu trvajúcu tri a pol desaťročia „je možné zhrnúť do dvoch položiek: neustále rozširovanie tematického okruhu a snaha o maximálnu výstižnosť“. Ďalší recenzent, rumunský aforista Valeriu Butulescu, upozorňuje: „V satire Aleksandara Čotrića je viditeľná autorova zručnosť so zameraním na maximálnu vážnosť, ktorá ho klasifikuje skôr ako moralistu než humoristu.“ Autor sa spolieha na terapeutický účinok svojich spisov. “Aforizmy v knihe „Myšlienky v pohybe“ sú tematicky zaradené a hovoria o náboženstve, živote, smrti, múdrosti, ľuďoch, politikoch, voľbách, stranách, zločine, spravodlivosti, hospodárstve, zdraví, médiách, literatúre, satire …Autorom titulnej strany knihy je známy karikaturista a ilustrátor Tošo Borković. Aleksandar Čotrić vydal prvú knihu satirických aforizmov „Dáme vám demokraciu“ v roku 1993 a potom nasledovali nové, za ktoré okrem iného získal ocenenia: „Radoje Domanović“, „Jovan Hadži-Kostić“, „Vib Award“ „“, „Rade Jovanović“, „Zlatá prilba“, „Dragiša Kashiković“, „Stevan Sremac“, ako aj „Tipar“ v Čiernej Hore, „Nadji Naman“ v Libanone, „Aleko“ v Bulharsku, „Zlaté jablko“ v r. Rumunsko, „Torino v syntéze“ v Taliansku, „Zlatá plaketa“ v Severnom Macedónsku … Aforizmy pre deti Aleksandara Čotrića sú zahrnuté v učebniciach prvého až štvrtého ročníka, ktoré sa používajú vo vyučovaní na základných školách v Srbsku.

Aleksandar ČotrićSERBIANSKÉ LIBRARSKÉ ZDRUŽENIE A BELEHRADSKÝ AHORISTICKÝ KRUH

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments