Dnes aktuálne slovenský humorista Milan Kupecký

Úvodná stránka / humor / Medzinárodný časopis pre humor a satiru Šipak / rozhovory / rozhovor / Milan Kupecki / Milan Kupecký / satira / Šipak / sipak.rs /CHCEM, ABY Z POPOLA, tak ako bájny vták Fenix, VSTAL z popola AJ PADAJUÚCI SLOVENSKÝ AFORIZMUS…ROZHOVOR S MILANOM KUPECKYM

GRANÁTOVÉ JABLKO 20:00

Humorista Milan Kupecki je dlhoročný, skúsený, ale aj známy slovenský publicista nielen v oblasti súčasného humoru, ktorý je zarastený burinou, ale dlhé roky pôsobil vo viacerých celoštátnych časopisoch a krátke obdobie v Novom Roháč , kde bol aj šéfredaktorom. Je autorom piatich humoristických kníh, ktoré podľa vlastných slov vydal na sklonku života s prispením Literárneho fondu a viacerých popredných slovenských karikaturistov a podnikateľov. Teraz pracuje na ďalšej knihe s názvom „Keby sme bojovali za socializmus“. Dnes ako dôchodca spravuje satiricko-humorný internetový portál Humorikon, s ktorým začal spolupracuje náš srbský Šipak. Pri tejto príležitosti sme ho vyspovedali…

ŠIPAK: Pán Kupecki, môžete stručne opísať váš slovenský Humorikon?

KUPECKI: Web HUMORIKON.SK prevádzkuje Občianske združenie Chýrnik – noviny tolerancie. Rozhodli sme sa ho zverejniť, pretože slovenský humor a satira, najmä odborná a kultivovaná, u nás nie sú prítomné. Karikaturisti a spisovatelia nemajú kde publikovať svoje diela, pretože priestor pre tento žáner je príležitostne alebo v ojedinelých situáciách prítomný na stránkach niektorých printových médií, ktoré sú len komerčným úsilím, bez platenia tantiém alebo ako ozdoba na novoročné stránky, čo mnohí autori, najmä karikaturisti, odmietajú. Navyše majitelia mediálnych domov nemajú na svojej stránke miesto pre takýto žáner a ďalšie informácie o humore (podujatia, súťaže, ocenenia). Objavujú sa len vtipy, ktoré majú anonymných autorov a často sa opakujú. Na Slovensku v tomto smere zaostávame. Cieľom HUMORIKONU je stať sa bezplatnými internetovými novinami, ktoré pomôžu pozdvihnúť a zachovať tento žáner a byť príkladom a zároveň príležitosťou najmä pre mladých autorov a povzbudiť ich k aktivite. Pretože starí autori tzv. „Roháčovci“ pomaly vymierajú a mnohí mladí už nevedia, čo je to esej, humoreska, fejtón, epigram či aforizmus. Ak je u nás aj zopár humorných akcií, ako Frašťacký tŕň, Novomestský osteň a iné, oveľa viac je angažovaných zahraničných ako domácich autorov. A to platí aj pre médiá. Založením tejto stránky a prácou s ňou sme začali pred tromi rokmi a autorov i čitateľov permanentne pribúda. Žiaľ, financie z ministerstva kultúry sme nedostali . V Humorikone tak ponúkame spoluprácu v oblasti humoru a satiry všetkým, aj začínajúcim autorom tohto žánru, či už sú to spisovatelia alebo karikaturisti, alebo iní ľudia so zmyslom pre humor a satiru.

ŠIPAK: Môžete nám povedať niečo o svojej literárnej tvorbe?

KUPECKI: Som dlhoročný, skúsený a známy publicista, nielen v oblasti súčasného humoru, rozrastajúceho sa odboru, ale dlhé roky pôsobím vo viacerých celoštátnych časopisoch a v satiricko-humoristickom národnom časopise Nový Roháč, kde som bol krátko šéfredaktorom. Ako šéfredaktor som okrem reportáží, rozhovorov, správ a iných žánrov serióznej a slušnej publicistiky písal aj fonografy, humorné poviedky a najviac sa venujem krátkym literárnym žánrom (aforizmom). Svoje články prezentujem už viac ako 60 rokov v rôznych printových a elektronických médiách. V minulosti som prispieval najmä do víkendového rádia a pripravoval novoročné relácie, ktoré boli v tom čase na Slovensku veľmi populárne, ako „banskobystrický Sobotník, košický Maratón, Variácie a Nedeľná Zákruta.“ Moje príspevky, najmä aforizmy, sa objavovali v bývalom socialistickom satiricko-humoristickom časopise Roháč. Som autorom siedmich humoristických kníh. Veľmi si vážim ocenenie Humoris (pozor, nie Honoris) causa a keďže som sa z rodných Šuran presťahoval do Nových Zámkov, kde žijú aj maďarskí občania, vydával som dvojjazyčné regionálne noviny Chýrnik – Hírnok. Na Humorikone pracujeme z nadšenia a technické veci a opravy si platíme z dôchodkov.  Autori pracujú bez honoráru. V knihe Ak sme „válčili“ za socializmu som opísať v humornej nadsázke a vysoko pôsobivou a vtipnou formou moju dlhoročnú redaktorskú prácu a skúsenosti, ako aj niektoré moje vlastné príbehy, ktoré som zažil počas možno celoživotnej redaktorskej práce.

ŠIPAK: Porovnajte klímu na písanie aforizmov a satiry na Slovensku – pred a po vstupe do EÚ…

KUPECKI: Nevidím rozdiel, navyše po vstupe do EÚ a zavedení eura je to u nás oveľa horšie ako predtým. Najmä politici sa boja satiry ako čert svätenej vody, pretože „hore“ (v politike) je najviac „špiny“. Navyše starí autori umierajú a mladí ich nemôžu nahradiť, pretože nemajú kde publikovať, porovnávať sa a učiť sa… Práve preto sme vytvorili Humorikon a ponúkli príležitosť. No v dnešnej ekonomickej dobe sa tejto ľahkej múze amatérsky takmer nikto nevenuje a profesionálne sa humorom uživiť nedá.

ŠIPAK: Aká je vaša medzinárodná spolupráca?

KUPECKI: Táto otázka ma prekvapila a pripadá mi ako vtip. Ako združenie občanov nie sme dotovaní zo Západu, z krajín, ktoré tu majú obchodné, privatizačné, vojenské a iné záujmy. Nie sme finančne podporovaní ako mnohé nadnárodné spoločnosti. Takáto prvá spolupráca je pre vášho Šipaka charakteristická a uverejňujeme aj príspevky poľských, maďarských a najmä českých autorov, pretože sa dobre poznáme, pretože sme dlhé roky žili v jednej krajine.

ŠIPAK: Aké sú vaše ďalšie plány?

KUPECKI: Chcem, aby umierajúci slovenský humor povstal z popola a s pomocou Humorikonu bol výraznejší, kým mi zdravie nebude slúžiť môj pozemský život sa nekončí.

Ďakujeme vám za rozhovor!

Redakcia srbského Šipaku. Zhovárali sa a preložili do slovenského jazyka: Ana Časar a Danica Vŕbová

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

1 Comment
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Eva Jarábková Chabadová
Eva Jarábková Chabadová
1 month ago
Posielam prianie na skoré uzdravenie. Nežartujte, vážne Vás potrebujeme ako správni záhoráci hovoria zdravme, zdravme až sa uzdravme. Ej.